Sentence ID IBUBdyBXvzlrmkOilG4B9fGRM1A




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen; schaffen

    Inf
    V\inf



    Rto. 4,10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    Kultstätte

    Noun.pl.stabs
    N:pl




     
     

     
     
de
Ich bin der, der das lebende Feuer erschafft, um die Arbeiten der Kultstätten entstehen zu lassen.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2024)

Persistent ID: IBUBdyBXvzlrmkOilG4B9fGRM1A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBXvzlrmkOilG4B9fGRM1A

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyBXvzlrmkOilG4B9fGRM1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBXvzlrmkOilG4B9fGRM1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyBXvzlrmkOilG4B9fGRM1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)