Satz ID IBUBdy1q4cnZOEAmioMk5fal1Ko






    44,13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de jmd. (n) beistehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Herr des Erbes (Horus)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Horus wird dir beistehen als 'Herr des Erbes'!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdy1q4cnZOEAmioMk5fal1Ko
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1q4cnZOEAmioMk5fal1Ko

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdy1q4cnZOEAmioMk5fal1Ko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1q4cnZOEAmioMk5fal1Ko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1q4cnZOEAmioMk5fal1Ko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)