Identifiant de phrase IBUBdy1CfFIQRkaekgrDPT2neeg


Amd. 476, Nr. 416 Ḫw(.t)-nṯr.PL




    Amd. 476, Nr. 416

    Amd. 476, Nr. 416
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die die Götter Schützende

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
'Die die Götter schützt'.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.11.2023)

Commentaires
  • An Stelle dieses göttlichen Wesens (Szepter, das Uräusschlange trägt) aus dem oberen Register der sechsten Stunde des Amduat (zweite Szene) wäre hier eigentlich Ḫw,t-dwꜣ,t "Die die Unterwelt schützt" (Amd. 687, Nr. 674) zu erwarten, vgl. el-Sawi/Gomaa, Panehsi, 42, Anm. 3.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 20.06.2018, dernière révision: 20.06.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdy1CfFIQRkaekgrDPT2neeg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1CfFIQRkaekgrDPT2neeg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdy1CfFIQRkaekgrDPT2neeg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1CfFIQRkaekgrDPT2neeg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1CfFIQRkaekgrDPT2neeg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)