Satz ID IBUBdxuHaR3xBE2NsFjjb2rJnHU (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Lücke x+4, 1 nnm mj z mꜣꜣ ḫ.t





    Lücke
     
     

     
     




    x+4, 1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abirren

    (unspecified)
    V





     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de ...] verirrt/müde (?), wie ein Mann, der Sachen sieht.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxuHaR3xBE2NsFjjb2rJnHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuHaR3xBE2NsFjjb2rJnHU

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxuHaR3xBE2NsFjjb2rJnHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuHaR3xBE2NsFjjb2rJnHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuHaR3xBE2NsFjjb2rJnHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)