Identifiant de phrase IBUBdxtjVJJmxEQgioJESImB7Ag




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL





    12, 8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    froh sein (vom Herzen)

    PsP.3sgm_Aux.wn.jn
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Da war sein Herz froh über alle Maßen.
Auteur(s): Verena Lepper; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdxtjVJJmxEQgioJESImB7Ag
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtjVJJmxEQgioJESImB7Ag

Citer en tant que:

(Citation complète)
Verena Lepper, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdxtjVJJmxEQgioJESImB7Ag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtjVJJmxEQgioJESImB7Ag>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtjVJJmxEQgioJESImB7Ag, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)