Identifiant de phrase IBUBdxqfR1Nwp0E3neB8m45sArc


A, x+8 Lücke =f n =j






    A, x+8
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
... er/sein [...] zu mir (oder: für mich).
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.09.2023)

Identifiant permanent: IBUBdxqfR1Nwp0E3neB8m45sArc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqfR1Nwp0E3neB8m45sArc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdxqfR1Nwp0E3neB8m45sArc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqfR1Nwp0E3neB8m45sArc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxqfR1Nwp0E3neB8m45sArc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)