Sentence ID IBUBdxk8WxPGRkdGs1EW4Fn16B4




    1465c

    1465c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de schützen; behüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Öffne für ihn, Horus; schütze für ihn, Seth!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBdxk8WxPGRkdGs1EW4Fn16B4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxk8WxPGRkdGs1EW4Fn16B4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBdxk8WxPGRkdGs1EW4Fn16B4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxk8WxPGRkdGs1EW4Fn16B4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxk8WxPGRkdGs1EW4Fn16B4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)