Satz ID IBUBdxjW4SlDQ0ccuZHwSpA3B58



    verb_4-lit
    de sich gesellen zu

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Zu dir werden sich die Nicht-Untergehenden gesellen.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.06.2022)

Persistente ID: IBUBdxjW4SlDQ0ccuZHwSpA3B58
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjW4SlDQ0ccuZHwSpA3B58

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBdxjW4SlDQ0ccuZHwSpA3B58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjW4SlDQ0ccuZHwSpA3B58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjW4SlDQ0ccuZHwSpA3B58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)