Satz ID IBUBdxjQFpMERUd5lFkKZXOaGuA


1594a P/D ant/E 83 = 830 wn =sn n Ḥr.w



    1594a
     
     

     
     


    P/D ant/E 83 = 830
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Sie werden sich (aber) für Horus öffnen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxjQFpMERUd5lFkKZXOaGuA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjQFpMERUd5lFkKZXOaGuA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxjQFpMERUd5lFkKZXOaGuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjQFpMERUd5lFkKZXOaGuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxjQFpMERUd5lFkKZXOaGuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)