Satz ID IBUBdxay2DLTDUZ2qTBN1rpMgcA






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de erhaben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de [Da (?) sagten (?) seine (?)] hohen Beamten:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • 〈ꜥ〉ꜣ.y[.w]: Gardiner, LESt 86, 8, Anm. g-h lehnte diese Ergänzung ab, weil der Arm fehlt. In Gunn/Gardiner, S. 41 wird die Zeichengruppe ganz übergangen: "[And they made answer to him and said"]. Jedoch ist nach sr.w kaum eine andere Ergänzung denkbar. Die in Gunn/Gardiner gegebene Übersetzung müsste demnach, will man sie übernehmen, etwas modifiziert werden.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxay2DLTDUZ2qTBN1rpMgcA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxay2DLTDUZ2qTBN1rpMgcA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdxay2DLTDUZ2qTBN1rpMgcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxay2DLTDUZ2qTBN1rpMgcA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxay2DLTDUZ2qTBN1rpMgcA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)