Satz ID IBUBdxaMRQWl8kD1rTTUP2bTJyQ


⸮jri̯.n? =⸮f? j_ =⸮f? zꜣ.t =f pri̯.t sḥ[__] vso, x+9 ___ rꜥ-nb





    ⸮jri̯.n?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    j_
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =⸮f?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    sḥ[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    vso, x+9
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
... ... ... seine Tochter, die herauskam (?) ... ... täglich.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxaMRQWl8kD1rTTUP2bTJyQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaMRQWl8kD1rTTUP2bTJyQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxaMRQWl8kD1rTTUP2bTJyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaMRQWl8kD1rTTUP2bTJyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaMRQWl8kD1rTTUP2bTJyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)