Sentence ID IBUBdxa943FQ8klmjrbTsLCVI1g
verb_2-lit
sagen, mitteilen, nennen
(unspecified)
V
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
preposition
(Einer) von [Zugehörigk.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefolge
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
Daraufhin sagt nun Osiris zu den Göttern, die in seinem Gefolge sind:
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2020)
Persistent ID:
IBUBdxa943FQ8klmjrbTsLCVI1g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxa943FQ8klmjrbTsLCVI1g
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdxa943FQ8klmjrbTsLCVI1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxa943FQ8klmjrbTsLCVI1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxa943FQ8klmjrbTsLCVI1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).