Satz ID IBUBdxUym3C2qEWqot69cloRrTg






    Vso 15.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de weiß

    (unspecified)
    ADJ

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de große Brotlaibe, weiß: 37 (Stück)

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Kommentare
  • - ꜥqw-ꜥꜣ: Das Wort ꜥqw (Lesung Caminos, 363) ist abgekürzt geschrieben. Helck, Materialien, 677 (= Materialien IV, 481) liest tꜣ-ꜥꜣ; vgl. Janssen, in: BES 13, 1997, 20, Anm. 24, und 36-37 (ꜥqw ꜥꜣ ḥḏt in pLeiden I 350 Vso, III.10).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxUym3C2qEWqot69cloRrTg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxUym3C2qEWqot69cloRrTg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBdxUym3C2qEWqot69cloRrTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxUym3C2qEWqot69cloRrTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxUym3C2qEWqot69cloRrTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)