Satz ID IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g



    substantive_masc
    de Unwissender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Wissender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de zusammen, gleich

    (unspecified)
    ADV

de Unwissende und Weise sind sich da gleich (wörtl.: sind von einem Fall).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Spiegel, Die Präambel des Amenemope, 16, Anm. 1 läßt das Zitat hier aufhören, da die Thematik der beiden nächsten Sätze aus anderen Lebenslehren bekannt sind, aber alle übrigen Übersetzer schließen auch die beiden nächsten Sätze in das Zitat mit ein, weil sie den Einwand untermauern.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSz28rkVE7KqApTGrDVh6g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)