Sentence ID IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg
[Ich] spreche zu Ptah, dem großen, der südlich seiner Mauer ist, dem Herrn von Anch-tawi, zu der Götterneunheit von ihm, zu Sachmet, der großen --, [zu] allen [Göttern] und Göttinnen von Memphis: Gebt, daß du gesund bist, gebt, daß du lebst, gebt, daß (ich) dich sehe, wie du gesund bist und ich (meine) Arme (Umarmung) um dich schließen kann.
Comments
-
als Possessivpronomen mit zusätzlichem Suffixpr. [sg.3.m.]. bezogen auf die vorherige Götterneunheit, die als die des Ptah bezeichnet wird, vgl. Allam, BdE 97.1, 20, n.6
Persistent ID:
IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxStUQiWUEbmkLKNUMEsFxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).