Satz ID IBUBdxQpiiWHV0INgNJQU16D9Do



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de abweisen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de bevor (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP




    142/alt 111
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schießen

    Inf.t
    V\inf

de Es bedeutet, eine Sache abzuwehren vor dem Schießen/Werfen (d.h. bevor sie geschossen wird oder bevor man selber zurückschießt).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.11.2023)

Kommentare
  • In B1 33 entspricht das Negations-n der Fragepartikel jn in Bt und R (vgl. Gunn, Studies in Egyptian Syntax, 89-90), aber ein Fragesatz ergibt hier keinen Sinn. Goedicke, in: ZÄS 125, 1998, 115 emendiert zu der Negation n〈n〉 nj.t pw in der seltenen Konstruktion Gardiner, EG, § 134: "es bedeutet, nicht etwas abzuwehren ...".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxQpiiWHV0INgNJQU16D9Do
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQpiiWHV0INgNJQU16D9Do

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdxQpiiWHV0INgNJQU16D9Do <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQpiiWHV0INgNJQU16D9Do>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQpiiWHV0INgNJQU16D9Do, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)