Identifiant de phrase IBUBdxQQXnQRN0fjuhZ90KHQJO0





    79
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    org_name
    de
    Großer Stall des User-Maat-Re-setepen-Re-meri-Amun, l.h.g in der Residenz

    (unspecified)
    PROPN
de
[§79] ... dem berühmten Gestüt Usermaatre-(stepenre)-mer[iamun in der Residenz].
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Commentaires
  • stp.n--Rꜥw in der Kartusche wird im Hieratischen nur durch kleine Striche wiedergegeben. Ergänzung des Namens nach der zweiten Bezeugung des Namens in pChester Beatty III in Zeile vso 3,12.

    Auteur du commentaire: Silke Grallert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxQQXnQRN0fjuhZ90KHQJO0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQQXnQRN0fjuhZ90KHQJO0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdxQQXnQRN0fjuhZ90KHQJO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQQXnQRN0fjuhZ90KHQJO0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQQXnQRN0fjuhZ90KHQJO0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)