Satz ID IBUBdxPWhHS7XkPxg4zokf5P4F0




    21,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (einsteigen) in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Barke des Re

    (unspecified)
    DIVN

de Spruch, um in die Barke des Re einzusteigen

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxPWhHS7XkPxg4zokf5P4F0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPWhHS7XkPxg4zokf5P4F0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxPWhHS7XkPxg4zokf5P4F0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPWhHS7XkPxg4zokf5P4F0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPWhHS7XkPxg4zokf5P4F0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)