Satz ID IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4



    substantive_masc
    de Begräbnis

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m

    verb
    de wohlgefällig

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de Erster der Herren der Ehrwürdigkeit beim König und bei Anubis, der auf seinem Berg ist, dem Herrn der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Begräbnis in der Nekropole wohlgefällig für Osiris, dem Ersten der Herren der Ehrwürdigkeit beim König und bei Anubis, der auf seinem Berg ist, dem Herrn der Nekropole.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2023)

Kommentare
  • evtl. fehlerhaft für qrs.tj=f 'er möge begraben werden'; vgl. Lapp, Opferformel AR, §65ff.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)