معرف الجملة IBUBdxP23QIyPUPmqCO6A0UDP7g


m-jri̯ ⸢ꜥḥꜥ⸣ ⸢p⸣ꜣ ⸢wn⸣ Lücke ⸢J⸣[t]⸢n⸣ Lücke/Zeichenreste 17 ⸢pꜣ⸣ [Jtn] 1Q n(.j) ⸢pr⸣ ⸢zꜣ.t-nswt⸣ ⸢Mr⸣.yt-J[tn] Lücke r =j


    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    warten

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    ⸢p⸣ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    ⸢wn⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     


    17
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    1Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Königstochter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Meryt-Aton

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Warte nicht ... Aton ... des Aton ... des Hauses der Königstochter Meryt-Aton ... gegen mich.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdxP23QIyPUPmqCO6A0UDP7g
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxP23QIyPUPmqCO6A0UDP7g

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxP23QIyPUPmqCO6A0UDP7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxP23QIyPUPmqCO6A0UDP7g>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxP23QIyPUPmqCO6A0UDP7g، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)