Satz ID IBUBdxMKPEfw805NvZNTcmqqdoQ



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de "Inneres" einer Riegelvorrichtung: Riegelkramme

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Riegel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Ich öffne dir nicht", sagt die Riegelkramme ("das Innere des Riegels").

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.03.2022)

Kommentare
  • Vorzeitiger Abbruch dieser "Station", es folgt nächstes nn ḏi̯=j (aberration oculi von nn zu nn).

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxMKPEfw805NvZNTcmqqdoQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMKPEfw805NvZNTcmqqdoQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdxMKPEfw805NvZNTcmqqdoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMKPEfw805NvZNTcmqqdoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMKPEfw805NvZNTcmqqdoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)