Sentence ID IBUBdxJQXKojLEpSuPWsdBQWrjI (Variant 1)
broad collars, new/real turquoise, armbands, all precious stones, [...], being the choicest of all things.
Comments
-
- mfkꜣ.t mꜣ.t/mꜣꜥ.t: bei Lange/Schäfer, 155 steht mꜣ.t (Buchrolle am Wortende), bei Daressy, 143 steht mꜣꜥ.t (mꜣꜥ-Sockel am Wortende; ohne phonetisches Komplement ꜥ in Zl. II.b.4, mit phonetischem Komplement ꜥ in Zl. II.b.5).
- m ꜥꜣ.w〈t〉 nb(.t): so bei Daressy, 143: bei Lange/Schäfer, 155 wird ꜥꜣ nicht gelesen und steht ein zusätzliches zerstörtes Zeichen zwischen den Pluralstrichen von ꜥꜣ und nb. Außerdem vermerkt Daressy anschließend keine Lücke, wohingegen die Lücke bei Lange/Schäfer etwa 4 Quadrate beträgt.
Persistent ID:
IBUBdxJQXKojLEpSuPWsdBQWrjI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJQXKojLEpSuPWsdBQWrjI
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxJQXKojLEpSuPWsdBQWrjI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJQXKojLEpSuPWsdBQWrjI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJQXKojLEpSuPWsdBQWrjI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).