Satz ID IBUBdxGSDfojTEGYtDw5DGeDFuU



    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ["Horus in Chemmis"]

    (unedited)
    PERSN


    XVII,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ["Diener des Chons"] (vgl. pꜣ-ẖr-ḫnsw)

    (unedited)
    PERSN

de Die Priester gingen zu Horcheb, Sohn des Inaros, dem Mann des Cherchons.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBdxGSDfojTEGYtDw5DGeDFuU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGSDfojTEGYtDw5DGeDFuU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxGSDfojTEGYtDw5DGeDFuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGSDfojTEGYtDw5DGeDFuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxGSDfojTEGYtDw5DGeDFuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)