Identifiant de phrase IBUBdxF1PvX6VEhnhbCf2S53iss




    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Lebensodem

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geschenk

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge man mir meinen (Lebens)odem (als) Geschenk geben!
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2021)

Commentaires
  • Spiegelberg, Krugtexte 32 Anm. 48 versteht šp als "barbarische Schreibung" für šsp, nimmt also einen neuen Satz an ("Empfange die Schrift!"), obwohl er selbst a.a.O. Anm. 47 die phraseologische Parallele in Sonnenauge XVIII 15 zitiert.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxF1PvX6VEhnhbCf2S53iss
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxF1PvX6VEhnhbCf2S53iss

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxF1PvX6VEhnhbCf2S53iss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxF1PvX6VEhnhbCf2S53iss>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxF1PvX6VEhnhbCf2S53iss, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)