Identifiant de phrase IBUBdx98Yitg0k5Ygs4W7Hg3hZI


12Q mnḫ n Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw Opet 178.e.4




    12Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Opet 178.e.4
     
     

     
     
fr
[... ... ...] excellent de/pour Onnophris, juste de voix [... ... ...]
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdx98Yitg0k5Ygs4W7Hg3hZI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx98Yitg0k5Ygs4W7Hg3hZI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdx98Yitg0k5Ygs4W7Hg3hZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx98Yitg0k5Ygs4W7Hg3hZI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx98Yitg0k5Ygs4W7Hg3hZI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)