Sentence ID IBUBdx5w7XsgGEetjnA4NATIiVg
verb_2-lit
voll sein; füllen
(unspecified)
V
substantive_fem
Kehle
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flüssigkeit; Ausfluss
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
Deine Kehle wird mit dem Ausfluss aus Schu angefüllt.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/06/2023)
Persistent ID:
IBUBdx5w7XsgGEetjnA4NATIiVg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5w7XsgGEetjnA4NATIiVg
Please cite as:
(Full citation)Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdx5w7XsgGEetjnA4NATIiVg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5w7XsgGEetjnA4NATIiVg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5w7XsgGEetjnA4NATIiVg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).