Satz ID IBUBdx0KiGubWUt9jHTaNpyKx5U



    verb_2-lit
    de
    bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon; dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Sein Rest: (?)
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Bedeutung unklar. Gardiner, S. 35 sah hierin "a more personal note [which] suggests that the book is nearing its close". Ob "was noch zu sagen übrig bleibt" im Sinne von "Postskriptum"? Oswalt, S. 134 übersetzte zusammen mit dem ꜥš n=k des vorigen Satzes: "You have been called 'stable of work.'"

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdx0KiGubWUt9jHTaNpyKx5U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0KiGubWUt9jHTaNpyKx5U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdx0KiGubWUt9jHTaNpyKx5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0KiGubWUt9jHTaNpyKx5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0KiGubWUt9jHTaNpyKx5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)