Identifiant de phrase IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs


zerstört r ={j}〈ṯ〉 nb 1,4 zerstört






    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg





    1,4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[Du sollst keinen Halt finden in seinen Fingern, denn Ptah-Nun ...] ist gegen {mich}〈dich〉, der Herr [seiner Finger.]
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • - [...] r=ṯ nb [...]: J.F. Quack (E-Mail an P. Dils vom 26.08.2020) erkennt diese Wörter in der Parallelhandschrift pVatikan 19a, Rto x+4.2-3 nn ꜥḥꜥ=ṯ m ḏbꜥ.w=f 󰂀 Ptḥ-Nwn wr qmꜣ [...] / [...] r=ṯ nb ḏbꜥ.w=f: "Du sollst keinen Halt finden in seinen Fingern, denn Ptah-Nun, der Große, der Schöpfer [...], ist gegen dich, der Herr seiner Finger." Tatsächlich lassen sich die Zeilen pVatikan 19a, Rto x+3.10-4.4 parallellisieren mit pGenève MAH 15274, Rto 1.1-4, wie schon Massart, 174 allgemein andeutete und spezifisch für Rto 1.4 auch tut.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 26.08.2020, dernière révision: 27.08.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)