Satz ID IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs


zerstört r ={j}〈ṯ〉 nb 1,4 zerstört





    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    1,4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[Du sollst keinen Halt finden in seinen Fingern, denn Ptah-Nun ...] ist gegen {mich}〈dich〉, der Herr [seiner Finger.]
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - [...] r=ṯ nb [...]: J.F. Quack (E-Mail an P. Dils vom 26.08.2020) erkennt diese Wörter in der Parallelhandschrift pVatikan 19a, Rto x+4.2-3 nn ꜥḥꜥ=ṯ m ḏbꜥ.w=f 󰂀 Ptḥ-Nwn wr qmꜣ [...] / [...] r=ṯ nb ḏbꜥ.w=f: "Du sollst keinen Halt finden in seinen Fingern, denn Ptah-Nun, der Große, der Schöpfer [...], ist gegen dich, der Herr seiner Finger." Tatsächlich lassen sich die Zeilen pVatikan 19a, Rto x+3.10-4.4 parallellisieren mit pGenève MAH 15274, Rto 1.1-4, wie schon Massart, 174 allgemein andeutete und spezifisch für Rto 1.4 auch tut.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwuPk8nxK0mmuu9yZ9ulUNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)