Identifiant de phrase IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs


m Ppy 1427b P/V/W 14 = 643 j:sfḫ.n sw ḏw.t



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN



    1427b
     
     

     
     



    P/V/W 14 = 643
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    verlassen

    SC.n.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Siehe Pepi - das Böse hat ihn verlassen.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)