Satz ID IBUBdwss3b3vbES8qI46KXTzvMI


vso, 10 21.1 ḏd =j n =k mj wḥꜥ rm.w.PL





    vso, 10
     
     

     
     


    21.1

    21.1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Fischer und Vogelfänger

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwss3b3vbES8qI46KXTzvMI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwss3b3vbES8qI46KXTzvMI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdwss3b3vbES8qI46KXTzvMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwss3b3vbES8qI46KXTzvMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwss3b3vbES8qI46KXTzvMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)