Satz ID IBUBdwrmCgUhz0L4uODEJF3NuvU






    51,14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlimm sein, schmerzhaft sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Reise, Abreise

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Wie schmerzhaft war (doch) deine (Ab)reise (fort) von mir!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdwrmCgUhz0L4uODEJF3NuvU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrmCgUhz0L4uODEJF3NuvU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwrmCgUhz0L4uODEJF3NuvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrmCgUhz0L4uODEJF3NuvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrmCgUhz0L4uODEJF3NuvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)