Satz ID IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M






    X+2, 2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Nun sagte die Majestät des Horus:

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)