Satz ID IBUBdwoPYuyb4UPGsNbaMpVbin4





    1800b

    1800b
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
O Pepi Neferkare!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.01.2022)

Persistente ID: IBUBdwoPYuyb4UPGsNbaMpVbin4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoPYuyb4UPGsNbaMpVbin4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBdwoPYuyb4UPGsNbaMpVbin4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoPYuyb4UPGsNbaMpVbin4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoPYuyb4UPGsNbaMpVbin4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)