Satz ID IBUBdwo44hD49UWBsGdniptJQYo





    RS;4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    [Einführung d. log. Subj. beim Pass.]

    (unspecified)
    PTCL


    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [Bestandteil eines teilzerstörten PN]

    (unspecified)
    PERSN
de
Gebracht von dem Gefolgsmann Hetep-[ ].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwo44hD49UWBsGdniptJQYo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo44hD49UWBsGdniptJQYo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdwo44hD49UWBsGdniptJQYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo44hD49UWBsGdniptJQYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo44hD49UWBsGdniptJQYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)