Sentence ID IBUBdwlcYDLUWko8iLuPmKy3Hh0
XVII,31
pronoun
[für pa] der des
(unspecified)
PRON
substantive_masc
Größe; Ehre, Ruhm
(unspecified)
N.m:sg
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
•
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unspecified)
DIVN
•
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
〈tꜣ〉
(unspecified)
—
substantive_fem
Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
•
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Stock
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
schön sein
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
•
verb
Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]
(unspecified)
V
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
XVII,32
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
•
"O Ruhmreicher (wörtl. "der der Größe"), Peteri -zweimal-, Enphe -zweimal-, der große Gott, der auf der oberen 〈Seite〉 des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Vgl. VII 13 und XVII 6. - Den beiden magischen Namen sind die entsprechenden griechischen Glossen beigefügt; ꜥꜣ von nṯr ꜥꜣ hat die Glosse ôô (sic).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwlcYDLUWko8iLuPmKy3Hh0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlcYDLUWko8iLuPmKy3Hh0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwlcYDLUWko8iLuPmKy3Hh0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlcYDLUWko8iLuPmKy3Hh0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlcYDLUWko8iLuPmKy3Hh0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).