معرف الجملة IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg



    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    epith_god
    de
    König der beiden Länder

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ufer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_king
    de
    der vollkommene Herrscher

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     
fr
Tu es [le roi] des deux terres, le souverain des rivages, le souverain parfait, Meryty [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)