Satz ID IBUBdwe48oDRK00PlRGLQDw8dcs



    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Memorandum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Schreibung für mtw] bei, gehörig zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    17
     
     

     
     

    preposition
    de
    als(?)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Zeuge

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Mein Memorandum ist bei dir als Zeuge(?).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • q in mqmq mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Vgl. Zauzich, Enchoria 2, 1972, 147. (Hrsg.: "My petition is thine for a witness (?)"). - Das r von mtr ist ausgeschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwe48oDRK00PlRGLQDw8dcs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwe48oDRK00PlRGLQDw8dcs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwe48oDRK00PlRGLQDw8dcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwe48oDRK00PlRGLQDw8dcs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwe48oDRK00PlRGLQDw8dcs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)