Satz ID IBUBdwXz0YFN8Uf1jILRvgWRIio




    KÄT 14.1

    KÄT 14.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lehrer

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Gehilfe

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Büro

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen




    1.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de ein Assistent-Lehrer im Büro der Schriftstücke;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • - sbꜣ.y ẖr.j-ꜥ: In den thebanischen Handschriften steht dieses Epitheton etwas weiter hinten im Text (KÄT 17.1) als sbꜣ.y n ẖr.j-ꜥ.PL: "Ausbilder/Lehrer von Assistenten" und wird von j:jri̯.tw mn.t jm=f n ḥwn nb: "für jeden Knaben nimmt man ein Beispiel an ihm" in einer Doppelversstruktur fortgeführt. In pAnastasi I scheint der Vers verrutscht zu sein, denn er paßt weder zu ḥm n Nb-Ḫmnw, noch zu tp.j jr.j.w=f in einem Doppelvers.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwXz0YFN8Uf1jILRvgWRIio
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwXz0YFN8Uf1jILRvgWRIio

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdwXz0YFN8Uf1jILRvgWRIio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwXz0YFN8Uf1jILRvgWRIio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwXz0YFN8Uf1jILRvgWRIio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)