Satz ID IBUBdwWyIJLUiEQRr3v23KoMWQM



    verb
    de
    sich freuen, froh sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Recto 2*
     
     

     
     

    epith_god
    de
    [Beiname des vergöttlichten Imhotep?]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Freue dich, ..., der in seinem Tempel ist.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die Bedeutung von ms-rd.wj (Quack: "Rangerzeuger(?)") ist unklar.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwWyIJLUiEQRr3v23KoMWQM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWyIJLUiEQRr3v23KoMWQM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwWyIJLUiEQRr3v23KoMWQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWyIJLUiEQRr3v23KoMWQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWyIJLUiEQRr3v23KoMWQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)