Satz ID IBUBdwWk3p1QXkcdgAW8QD3CUGE






    Reg4; [3]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heru-nefer

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Bruder, sein Geliebter, der Totenpriester Heru-nefer

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.05.2019)

Persistente ID: IBUBdwWk3p1QXkcdgAW8QD3CUGE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWk3p1QXkcdgAW8QD3CUGE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwWk3p1QXkcdgAW8QD3CUGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWk3p1QXkcdgAW8QD3CUGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWk3p1QXkcdgAW8QD3CUGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)