Sentence ID IBUBdwTGEnPItEkku7H9SLtFzEI
Die vornehme Kapelle [...], zweimal, ist bei ihm!
Comments
-
Der Satz ist schwierig. Siehe Kákosy, in: ZÄS 117, 1990, 153 Anm. (u): "Blicke doch bösartig auf die Feinde, o du erhabener Naos!" (d.h. ḫr ptr r ḫft{m}y.w m ḏw). Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, 44 übersetzt: "'Nun siehe!', so sagt er, nämlich ... (?), 'die heilige Kapelle [ist geöffnet (?)]', sagt er." Das wäre in Transkription etwa: ḫr ptr {r-ḫft} 〈ḫr=f〉 ⸮m? mj_ / pꜣ kꜣr šps.j [wn] zp-2 ḫr=f. Kákosy, in: ZÄS 117, 1990, 153 Anm. (u) hat dies schon als Alternative angeboten: "Aber siehe, so spricht er, nämlich der Böse". Für die Ergänzung "geöffnet", vgl. den Magischen Papyrus Harris, Kol. 9.4: pꜣ krꜣ wn zp-2.
Persistent ID:
IBUBdwTGEnPItEkku7H9SLtFzEI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTGEnPItEkku7H9SLtFzEI
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwTGEnPItEkku7H9SLtFzEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTGEnPItEkku7H9SLtFzEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTGEnPItEkku7H9SLtFzEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).