Sentence ID IBUBdwQ5wWjBSEHYihWP4L26eEQ



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schmuck

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Freude

    (unedited)
    N(infl. unedited)

fr Tu es le maître des ornements, qui fait la joie.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwQ5wWjBSEHYihWP4L26eEQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ5wWjBSEHYihWP4L26eEQ

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwQ5wWjBSEHYihWP4L26eEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ5wWjBSEHYihWP4L26eEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ5wWjBSEHYihWP4L26eEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)