Satz ID IBUBdwMPakCrTkH0tWQKDA6wDTA
Il t'apporte Hout-ka-Ptah portant ses provisions, naviguant vers le Nord sous son eau, la campagne [de Rê] étant venue à toi portant son blé de Haute Egypte, le pehou Shen-our portant son champ.
Kommentare
-
- jni̯=j: in den übrigen Texten steht beim Hauptgott des Gaues jni̯=j und nicht jni̯=f: siehe Opet 238.L, 240.L, 242.L usw.
- Hout-ka-Ptah: Temple de Ptah à Memphis (GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques, volume IV, 1927, page 138).
- Shen-our: GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques, volume V, 1928, page 138.
Persistente ID:
IBUBdwMPakCrTkH0tWQKDA6wDTA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMPakCrTkH0tWQKDA6wDTA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdwMPakCrTkH0tWQKDA6wDTA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMPakCrTkH0tWQKDA6wDTA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMPakCrTkH0tWQKDA6wDTA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.