Satz ID IBUBdwKOHRUW0UDAhwUg6WriY3c



    particle
    de [Futur III]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leuchten

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Dein Auge wird jeden Tag hell sein;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.05.2023)

Kommentare
  • - jw jr.t=k (r) wbḫ: wird hier mit Tacke als ein Futur-III gedeutet und nicht als ein Umstandssatz (so Caminos; Winand, Morphologie verbale, 115, Beisp. 270 [mit Stativ]).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwKOHRUW0UDAhwUg6WriY3c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKOHRUW0UDAhwUg6WriY3c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBdwKOHRUW0UDAhwUg6WriY3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKOHRUW0UDAhwUg6WriY3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKOHRUW0UDAhwUg6WriY3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)