Satz ID IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw



    substantive_masc
    de
    Verstümmler

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    7,4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Es ist der Schlächter des Osiris.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwI8v29fn0eDnKRQxJ98vbw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)