Identifiant de phrase IBUBdwHz95xQhEpIpiSIDJUs68M




    substantive
    de
    etwas (von)

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [süße Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Bedarf

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    K11
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sich gesellen zu

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    title
    de
    Unteraufseher des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iren-achti

    (unspecified)
    PERSN
de
Etwas von Honig und Ischet-Früchten - das ist der Bedarf der [unklares Wort?] des Dieners, der zusammen ist mit dem Unteraufseher des Palastes Irenachet.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdwHz95xQhEpIpiSIDJUs68M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHz95xQhEpIpiSIDJUs68M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdwHz95xQhEpIpiSIDJUs68M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHz95xQhEpIpiSIDJUs68M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHz95xQhEpIpiSIDJUs68M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)