Identifiant de phrase IBUBdwHiPaWLbkxtke0CTLqBujQ
Z02
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
Z03
substantive_masc
Oliveröl
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Hohlmaß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z04
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z05
substantive_fem
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Maß für Korn]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/XAr+jp.t]
(unspecified)
NUM.card
Z06
substantive_masc
Weissbrot
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z07
substantive
Salböl
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[Hohlmaß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z08
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Krug
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Z09
substantive_masc
[Obst]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Korb]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Emmer, 1 Khar; Olivenöl, 1 Hin; großes Brot, 5; Emmer, 1 Khar; Weissbrot, 10; Salböl, 1 Hin; Bier, Men-Krug, 1; Hiququ-Obst, Gabu-Korb, 1.
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 28.11.2024)
Identifiant permanent:
IBUBdwHiPaWLbkxtke0CTLqBujQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHiPaWLbkxtke0CTLqBujQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdwHiPaWLbkxtke0CTLqBujQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHiPaWLbkxtke0CTLqBujQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHiPaWLbkxtke0CTLqBujQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.