Sentence ID IBUBdwFWQGHPgk9ssgwUxNcT5g0
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Million
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
may she make millions of years living like Re forever.
Dating (time frame):
Antef II. Wahanch
GQP66JAMPVHVLPQOJF72DRIEGA
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/09/2020)
Persistent ID:
IBUBdwFWQGHPgk9ssgwUxNcT5g0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFWQGHPgk9ssgwUxNcT5g0
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdwFWQGHPgk9ssgwUxNcT5g0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFWQGHPgk9ssgwUxNcT5g0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFWQGHPgk9ssgwUxNcT5g0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).