Sentence ID IBUBdwBYIn2XYEFOvzUbiQXwkFA
particle
[initial] wenn, als
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
nicht [Negationsverb]
(unspecified)
V
verb
[mit ı͗rm] aufsuchen
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
⸮_?
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
person_name
["Sobek"]
(unspecified)
PERSN
[ı͗w]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
[ı͗w]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
verb
gehen
(unspecified)
V
[⸮n?]
(unspecified)
—
=[⸮j?]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
A,9
substantive_masc
Schutzstätte, Asyl
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
nicht [Negationsverb]
(unspecified)
V
verb
protokollieren, registrieren
(unspecified)
V
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpronomen Plural:] diese
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
Silber, Geld
(unspecified)
N.m:sg
[qd.t]
(unspecified)
—
[8]
(unspecified)
—
[1/2]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[sttr]
(unspecified)
—
[20]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
A,10
undefined
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Strafe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Eid
(unspecified)
N.m:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
Wenn ich nicht mit dir stehe ... [im Tempel des Sobek, indem ich ..., wenn ich fortgehe zu .... einer] Schutzstätte und nicht [diese Gelder(?), 8 1/2 Kite auf 20 Statere ...] protokolliere,] unterstehe ich der königlichen Strafe (wörtl. "ich bin in der Strafe des Pharaos") in bezug auf den [obigen] Eid.
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdwBYIn2XYEFOvzUbiQXwkFA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBYIn2XYEFOvzUbiQXwkFA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwBYIn2XYEFOvzUbiQXwkFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBYIn2XYEFOvzUbiQXwkFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBYIn2XYEFOvzUbiQXwkFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).